|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
| 屈原·九章 悲回风 |
|
| 作者:佚名 文章来源:剪雨亭 点击数: 更新时间:2006-1-6 |
|
|
|
悲回风之摇蕙兮,心冤结而内伤。 物有微而陨性兮,声有隐而先倡。
夫何彭咸之造思兮,暨志介而不忘! 万变其情岂可盖兮,孰虚伪之可长!
鸟兽鸣以号群兮,草苴比而不芳。 鱼葺鳞以自别兮,蛟龙隐其文章。 故荼荠不同亩兮,兰茝幽而独芳。
惟佳人之永都兮,更统世而自贶。 眇远志之所及兮,怜浮云之相羊。 介眇志之所惑兮,窃赋诗之所明。
惟佳人之独怀兮,折若椒以自处。 曾歔欷之嗟嗟兮,独隐伏而思虑。
涕泣交而凄凄兮,思不眠以至曙。 终长夜之曼曼兮,掩此哀而不去。
寤从容以周流兮,聊逍遥以自恃。 伤太息之愍怜兮,气於邑而不可止。
糺思心以为纕兮,编愁苦以为膺。 折若木以蔽光兮,随飘风之所仍。
存髣髴而不见兮,心踊跃其若汤。 抚珮衽以案志兮,超惘惘而遂行。
岁曶曶其若颓兮,旹亦冉冉而将至。 薠蘅槁而节离兮,芳以歇而不比。
怜思心之不可惩兮,证此言之不可聊。 宁溘死而流亡兮,不忍此心之常愁。
孤子吟而抆泪兮,放子出而不还。 孰能思而不隐兮,照彭咸之所闻。
登石峦以远望兮,路眇眇之默默。 入景响之无应兮,闻省想而不可得。
愁郁郁之无快兮,居戚戚而不可解。 心鞿羁而不开兮,气缭转而自缔。
穆眇眇之无垠兮,莽芒芒之无仪。 声有隐而相感兮,物有纯而不可为。
邈蔓蔓之不可量兮,缥绵绵之不可纡。 愁悄悄之常悲兮,翩冥 豢 捎。 凌大波而流风兮,托彭咸之所居。
上高岩之峭岸兮,处雌蜺之标颠。 据青冥而摅虹兮,遂儵忽而扪天。
吸湛露之浮凉兮,漱凝霜之雰雰。 依风穴以自息兮,忽倾寤以婵媛。
冯昆仑以瞰雾兮,隐岷山以清江。 惮涌湍之礚礚兮,听波声之洶洶。
纷容容之无经兮,罔芒芒之无纪。 轧洋洋之无从兮,驰委移之焉止。
漂翻翻其上下兮,翼遥遥其左右。 氾潏潏其前後兮,伴张驰之信期。
观炎气之相仍兮,窥烟液之所积。 悲霜雪之俱下兮,听潮水之相击。
借光景以往来兮,施黄棘之枉策。 求介子之所存兮,见伯夷之放迹。 心调度而弗去兮,刻著志之无適。
曰: 吾怨往昔之所冀兮,悼来者之悐悐。 浮江淮而入海兮,从子胥而自適。
望大河之洲渚兮,悲申徒之抗迹。 骤谏君而不听兮,重任石之何益! 心絓结而不解兮,思蹇产而不释。 |
|
悲痛回旋之风摇落蕙草,我心中郁结内自感伤。 物有因美好而本性凋丧,声有因隐微而不能起唱。
何以彭咸产生的思想,与其心志相联系能始终不忘。 遭遇万变其中情由岂能遮盖,虚伪做作又怎能保持久长。
鸟兽鸣叫呼号它们的同类,鲜草枯苴杂合就没有芬芳。 鱼儿叠起鳞片自己显示特别,蛟龙隐藏起它身上的纹章。 苦荼甜荠不在一块田里生长,兰草芷草在幽深处独含清香。
想那佳人是永久美丽的,经过几代之久能自求多福。 远大的志向所达到的高度,爱白云在天空自由飘浮。 耿介抱着远大志向感于世事,私下赋诗来明白倾诉。
想那佳人与众不同的胸襟,折采杜若申椒自我安排。 屡屡悲慨哽咽连声叹息,独自隐居伏处思绪满怀。
涕泪交流真是十分凄凉,思量着难以入睡直到天亮。 过尽了漫漫的长夜,留着的这点悲哀仍不消亡。
醒来后从容地周游四方,姑且以逍遥自在自我支持。 伤感叹息实在太可哀怜,心气郁闷总不能停止。
纠合忧思之心作为佩带,编结愁苦之情作为背心。 折下若华之木遮蔽日光,任随飘风乱吹循着各种路径。
存在的事物迷迷糊糊辨不清,心却跳跃着有如汤水沸腾。 抚着玉佩衣襟抑制激动的心情,怅惘失意中便动身出行。
岁月匆匆有如水流,老年也缓缓地将要到来。 白薠杜蘅枯槁而节节断离,芬芳鲜花已消歇不再并开。
可怜思念之心不能止住,证明这些谎言不可信赖。 宁愿忽然死去从流而亡,不忍心再作此常愁之态。
孤独的人悲叹着拭去泪水,被放逐的人受贬谪不能返回。 谁能满怀思念而不心痛?清楚地听说彭咸的所作所为。
登上石山向远处嘹望,道路纡远而又静默。 进入光影声响都无回应之地,听闻省视思索一无所获。
愁思郁郁没有一点快乐,居处总戚戚悲凉不能自解。 心中有所束缚挣扎不开,血气缭绕自我纠缠打结。
静穆时渺渺没有边际,苍莽处茫茫没有形态。 声音隐蔽而能相感应,事物纯美却每多无奈。
渺渺漫漫不可量度,悠悠长长不可收束。 愁心深重常自感悲痛,疾飞高远也并无欢娱。 乘着大波顺风而流,将托寄在彭咸所居之处。
登上岩石高高的陡峭河岸,处于雌霓副虹的高颠。 依凭着青天舒展一道彩虹,于是刹时间已摸到苍天。
将浓浓成团的露水吸饮,用纷纷凝结的寒霜漱口。 倚着天上风的穴口休息,忽然全部了悟因而悲忧。
凭靠着昆仑山下视云雾,依傍着岷山看清江流。 害怕急流中水石撞击之声,听着涛声汹汹的怒吼。
心思纷纷乱乱没有规律,精神迷迷惘惘没有头绪。 波涛互相倾压难以趋从,连绵起伏奔流着哪儿停住?
心如飘浮翻飞一上一下,像两翼在左右摇动拍击。 像泛滥的大水前后奔涌,伴着涨落定时的汛期。
观看那火焰与烟气相因而生,窥察那云朵与雨滴所以集积。 悲慨霜与雪一起降下,听着潮水波浪震激。
我借着光与影来来往往,使用棘刺做成的弯鞭驾御。 去寻求介子推隐居之地,再见一见伯夷放逐之处。 心里惆怅不已忧思难除,意志坚决哪儿也不会去。
煞尾: 我怨恨往昔的那些期望,悲悼未来更戒惧警惕。 浮长江过淮水向东入海,追随伍子胥自求适意。
眺望大河中的沙洲水渚,悲伤申徒狄的高尚事迹。 屡屡劝谏君王而不被听从,抱着重石自沉又有何益。 心头打了死结不能解开,思理壅塞终究没法清理。 | |
|
| 免责声明:作品版权归所属媒体与作者所有!!本站刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息。有异议请联系我们。 |
|
|
|
| 文章录入:无因无果 责任编辑:无因无果 |
|
上一篇文章: 屈原·九章 哀郢 |
| 下一篇文章: 孙楚·征西官属送于陟阳候作诗一首 |
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 |
|
|
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
本站公益事业主管:李利霞 (M/P:13220388669;023-66650335 MSN:why1315@hotmail.com QQ:651099532) 版权所有圣水寺 2005-2008 圣域佛教管理核心:圣域佛教网络团队 邮 编: 641000 电话:0832-2080105 圣域佛教文章站长:如筏 蜀ICP备06020344号 网络安全员证号 51001818
|
|
|
|