|
昔有一小儿,陆地游戏,得一大龟,意欲杀之,不知方便。而问人言:“云何得杀?”有人语言:“汝但掷置水中,即时可杀。”尔时小儿信其语故,即掷水中。龟得水已,即便走去。凡夫之人,亦复如是:欲守护六根,修诸功德,不解方便,而问人言:“作何因缘,而得解脱?”邪见外道、天魔波旬及恶知识而语之言:“汝但极意六尘,恣情五欲,如我语者,必得解脱。”如是愚人,不谛思惟,便用其语,身坏命终,堕三恶道。如彼小儿,掷龟水中。
偈颂 此论我所造,和合喜笑语。 多损正实说,观义应不应。 如似苦毒药,和合于石蜜。 药为破坏病,此论亦如是。 正法中戏笑,譬如彼狂药。 佛正法寂定,明照于世间。 如服吐下药,以酥润体中。 我今以此义,显发于寂定。 如阿伽陀药,树叶而裹之。 取药涂毒竟,树叶还弃之。 戏笑如叶裹,实义在其中。 智者取正义,戏笑便应弃。 尊者僧伽斯那造作《痴花鬘》竟。
98. Mortigi Testudon
Iam knabeto sin amuzis ĉe rivero kaj kaptis grandan testudon. Li volis ĝin mortigi, sed ne sciis kiel agi. Li do demandis al aliulo: "Kiel mi mortigu ĝin?" La viro respondis: "Metu ĝin en akvon kaj dronigu ĝin." La knabo tuj kredis la vortojn. Li metis la testudon en la akvon, sed la testudo forkuris de li senprokraste.
|