网站首页 | 智海法师 | 智海文库 | 圣域文章 | 佛教图片 | 圣域下载 | 圣域影音 | 佛教博客 | 菩提社区 | 汉语学习 | 佛教书库 | 内江佛协 | 大 藏 经
站内留言 | 讲法影音 | 佛教动态 | 圣水禅寺 | 灵湫史话 | 人间佛教 | 今日圣水 | 佛教导航 | 佛艺天地 | 智海图库 | 语 音 室 | 文章著作 | 藏传佛教

  没有公告

您现在的位置: 佛教网站 四川内江圣水寺 圣域佛教 >> 汉语学习 >> 汉语拼音 >> 文章正文
          ★★★
中英文俗语谚语05(精选版)English to Chinese
中英文俗语谚语05(精选版)English to Chinese
作者:佚名    文章来源:网络    点击数:    更新时间:2008-3-24
9.A life without a friend is a life without a sun. 人若无友,犹如只有生命没有太阳。

10.A good friend is my nearest relation. 好友如近亲。

11.A hedge between keeps friendship green. 淡交使友谊长青。(君子之交淡如水)

12.All are not friends that speak us fair. 说我们好话的未必全是朋友。

13.Better an open enemy than a false friend. 虚伪的朋友比公开的朋友更可怕。

14.Better (be) alone than in bad company. 宁可独处,勿交坏友。

15.One never notices what has been done;one can only see what remains to be done. ——Marie Curie 切不要注意已经做了哪些,而只能去考虑还有哪些有待去做。——居里夫人

16.Always aim for achievement and forget about success.——Helen Hayes 永远要争取去做出成就,别去多考虑成功。——海伦

17.Absence makes the heart grow fonder. 久别情深。

18.Actions speak louder than words. 事实胜于雄辩。

19.Accidents will happen in the best regulated families. 家规再严,事端难免。

20.All good things must come to an end. 天下没有不散的宴席(好景不长)。

21.All shall be well,and Jack shall have jill. 有情人终成眷属。

22.All that glitters is not gold. 闪光的未必都是金子。

23.All things are difficult before they are easy. 万事开头难。

24.Always prepare for a rainy day. 未雨绸缪。

25.As you sow,so shall you reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。

26.Walls have ears. 隔墙有耳。

27.Waste not,want not. 不浪费,不愁缺。

28.What is done cannot be undone. 生米已成熟饭/木已成舟。

29.Where there's a will,there's a way. 有志者事竟成。

30.Where there's smoke,there's fire. 无风不起浪。
1.Like attracts(或 draws)like. 意思是:相同的人吸引相同的人。 (like 指 similar people)这与另一句谬语 「Birds of a feather flock together.」(相同羽毛的鸟在一起)意义相似。(a=same)也就是咱们常说的「物以类聚」或「同声相应,同气相求」。

2.(Too much) familiarity breeds contempt. 意思是说:相处过於亲密,就会产生侮慢之心(不尊重)(即 low opinion)(breed = create)这句话又与另一句俗语「Too thick does not stick.」 (太稠或太浓反而黏不住)意思相近。 也就是说: 「closeness brings disagreement.」(亲不敬,熟生蔑); 就是劝人:「君子之交淡如水」或「保持距离,以策安全」。

3.Once bitten(或 bit),twice shy. 就是说:一次被咬,下次胆小。或是一次上当,下次小心。(shy = avoid)动词时态:bite, bit, bitten(或 bit)这又与另一句俗语「A burnt child fears(或dreads)the fire.」(被灼伤的小孩怕火)相似。说白些,就是: When you have bad experience, you don't want to have the same experience again. 这不就是「一朝被蛇咬,见绳也心惊」或「一日被蛇咬,十年怕草绳」吗?

4.A stitch in time save nine. 意思是:「一针及时省九针」。也是「一针不补,十针难缝」或「小洞不补,大洞叫苦」的味道。这句警语与「An ounce of prevention is worth a pound of cure.」(一分的预防,胜於十分的治疗)意义相近。此外,还有:「Don't wait for a rainy day to fix the roof.(不要等到下雨时才去修补屋顶); 或「Always prepare for a rainy day.」或「Prepare for the worst and hope for the best.」(做最坏的打算和最好的希望)这些警语,说的都是「未雨绸缪」。

5.Old habits die hard. 意思是说:改掉老习惯很不容易。「It is difficult to break an old habit.」这与另一句谚语:「You can not teach an old dog new tricks.」(你不能教老狗新把戏)。这就是所谓「江山易改,本性难移」。

6.Absence makes the heart grow fonder. 意思是:一个人不在时,使人内心更想念。「When a person is absent, we may think of him/her more often.」与「久别情深」、「眼不见,心更念」、「人去情渐深」,或是「一日不见如隔三秋」的意味相近。

7.A penny saved is a penny earned. 据说这是Ben Franklin 的引语。照字面意义是:能存一分钱,就是赚了一分钱。後来有人改口说: Take care of your pennies(=pence)and the pounds (=dollars)will take care of themselves. 说白些,就是: If you save small amount of money, you will eventually have a large sum of money. 就是中国人所谓「积少成多,集腋成裘」。(这句话也可指小事谨慎,大事自成。)

8.When in Rome, do as the Romans do.意思是说:当在罗马时,就照罗马人的(生活)方式去做。所以有人也改口说: When in America, do as the Americans do. 就是「入国问禁,入乡随俗。」

9.What is done cannot be undone.意思是:做过的事,不能再还原。(动词时态:undo, undid, undone)。这与另一句谚语 「Don't cry over spilt milk.」或「It is no use crying over spilt milk.」意义相似。也就是说:What is done is done或What has taken place, nothing can be done about it.(take place=happen)就是「覆水难收」、「往者已矣」。

10.Don't(或Never)cross a bridge till(或until)you come to it. 照字面的意义是:不等到桥边,就不必过桥。也有人说:We have to go across the bridge when we come to it. (it 指桥;bridge也指问题或困难),换句话说:不必为将来顾虑太多「Don't worry too much in advance.」劝人当问题出现时再设法解决不迟。「You have to face the problem or difficulty when the time comes.」这与所谓「船到桥头自然直」,颇有相似之处。

文章录入:毒毒    责任编辑:毒毒 
  • 上一篇文章:
  • 下一篇文章: 没有了
  • 发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口
    站内搜索
    文章 下载 影视
    最 新 热 门
    最 新 推 荐
    会员评论
    (评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)